漢字

「寂しい」「淋しい」使い分け

どちらも「さびしい」「さみしい」と読みますが、どのような場面で使うのでしょうか。

「寂しい」

一般的で広く万能に使えます。
常用漢字で公的書類、ビジネスでも幅広く使われる標準的な表記で、日常会話はほぼこれで大丈夫です。
人がいなくて心細い、物足りない、静かすぎる。

<例文>

一人暮らしは寂しい

連休なのに予定がなくて寂しい

音楽が止まると急に寂しくなる

いつの間にかシャッター街になっていて寂しい

部屋に家具が少なくて少し寂しい感じがする

「淋しい」

感情的、文学的です。
常用漢字ではなく公的には使われません。人恋しさやしんみりした孤独感、情緒的ニュアンスを表現するときに使います。
静けさ、風情、哀愁があり小説、手紙、歌詞などの表現に合います。

<例文>

あなたがいなくなって心にポッカリ穴があいて淋しい

人影のない駅のホームが淋しい

晩秋の夕暮れ時の淋しさ

誰にも言えない淋しさを抱えている

淋しい熱帯魚(曲でしたね 笑)

ちょっと面白く、同じ情景で使い分けてみると…
彼が帰って寂しい普通の感情
彼が帰った後の部屋が淋しい空気感を含んでる

迷ったときは「寂しい」を使うのが無難です。雰囲気を出したいときは「淋しい」もいいかもしれませんね。